Dopo una chiaccerata telefonica di qualche giorno fa con la responsabile dell'edizione posso dare qualche news su questa edizione:
- Tutta la seconda serie raccolta in 6 cofanetti da 5 dischi ciascuno (31 dischi in totale).
- da Terminalvideo mi sembra di ricordare che costino circa 50 euro cadauno
- I primi cofanetti conterranno 25 episodi
- l'authoring dei DVD è nuova
- epsodi in versione integrale perché ci saranno scene che non hanno audio italiano reintegrate con i sottotitoli (non so se anche nell'edizione De Agostini ci saranno queste scene reintegrate, per esempio per Lady Oscar, l'edizione da edicola non ha le scene tagliate in lingua giapponese presenti nella versione Yamato da videoteca).
- l'ordine degli episodi sarà quello giapponese, spero che la mia lista sul sito non abbia altri errori perché la Dolmen seguirà quella per fare i DVD (può sembrare incredibile, ma loro non hanno un ordine degli episodi ufficiale, lamentarsi in email qualche volta funziona)
- audio giapponese
- sottotitoli in italiano (trascrizioni dell'audio italiano, quindi non molto affidabili)
- dovrebbe essere inserita la vecchia sigla italiana de I Castellina Pasi, o almeno ci stanno provando
- nota dolente: come nell'edizione da edicola le sigle giapponese saranno tutte uguali, perché i giapponesi hanno dato il permesso di usare all'estero solo queste sigle, non le altre (suppongo che anche negli USA e in Francia, dove la serie sta uscendo, ci sia questo limite).
Le anteprime degli episodi, che mancano nell'edizione italiana, non saranno reintegrate come extra.
Come extra ci saranno le stesse schede dei personaggi dell'edizione da edicola.
L'edizione Dolmen a dischi singoli sarà per ora bloccata con il volume 5 in uscita a dicembre.
Il primo cofanetto uscirà a dicembre.
bye
P.s.: chissa' se il video jap, che stanno usando per rimasterizzare gli episodi, è ritoccato per togliere i marchi registrati come nell'edizione americana della Geneon.
Ricordavo quella discussione. Ho ricontrollato per scrupolo e in effetti in "Un diamante per sempre" se premi il tasto "lingua" non succede nulla e sul PC non ti dà la possibilità di selezionare l'opzione.
Sui DVD contenuti nel BOX (quelli singoli non li ho) puoi farlo benissimo come ho spiegato sopra (e confermato do Knnight_Rider).
In sostanza mentre vedi un'episodio, puoi continuare a vedere le immagini alternando audio italiano e giapponese a piacimento.
Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?
Sui DVD contenuti nel BOX (quelli singoli non li ho) puoi farlo benissimo come ho spiegato sopra (e confermato do Knnight_Rider).
In sostanza mentre vedi un'episodio, puoi continuare a vedere le immagini alternando audio italiano e giapponese a piacimento.
Bene, grazie per questo ulteriore chiarimento sul dvd-box.
Devo decidermi a comprarlo!
ho risolto ho risolto grazie
mi ero bevuto il cervello scusate ;D

"Ho visto Lupin III sopravvivere a situazioni ben peggiori di questa: è sempre un passo avanti a noi" - Zenigata in Lupin The 3rd The Movie- D
ciao a tutti, ho comprato da poco il primo box della dolmen ed ho notato che non hanno tradotto tutti i cartelli percio' vorrei sapere se e' difettoso il mio box o e' successo anche voi? Per verificare basta vedere se nel primo episodio hanno sottotitolato l'arrivo di Lupin col paracadute( manca la scritta"Lupin III" ) o sempre nel primo episodio nella scena iniziale dove c'e' goemon che combatte contro cinesi manca la scritta "HONK KONG" grazie mille 😀
Anche nella mia copia e' cosi', se le sono dimenticate.
bye
Ma a febbraio esce il 2box? e l'ultimo qnd è previsto uscire?

"Ho visto Lupin III sopravvivere a situazioni ben peggiori di questa: è sempre un passo avanti a noi" - Zenigata in Lupin The 3rd The Movie- D
Così dicono...
E se l'uscita rimane bimestrale, per Natale finiamo di vedere la serie.
Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?
Pazzesco.
Oggi allo stesso mediaW dove l'ho acquistato a 39,90 costava 54 euro!
😮 😮 😮 😮 😮 😮
Adesso ho il terrore che avessero messo quel prezzo sotto le feste di Natale e per invogliarne l'acquisto e che i prossimi cofanetti costeranno così 😕
Non so che dire.
Io ho 2 MWorld vicino a casa e uno ha sempre avuto il box a 39,90, mentre l'altro a 54,70. E i prezzi sono sempre quelli da entrambe le parti.
Spero che almeno uno dei 2 MWorld manterà il prezzo basso.
Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?
intando io con DeA sono arrivato al DVD 11, 65 episodi
Aspettando il 2 box....ormai ho deciso,le faccio entrambe

"Ho visto Lupin III sopravvivere a situazioni ben peggiori di questa: è sempre un passo avanti a noi" - Zenigata in Lupin The 3rd The Movie- D
Magari non li hai ancora guardati tutti, ma per caso hai notato dei tagli palesi o audio rovinato?
In sostanza, ti sei accorto di scene effettivamente mancanti oppure di parti con audio inascoltabile?
Forse avremo le risposte nel secondo box.
P.S.: non ho seguito la cadenza, ma la serie da fumetteria in DVD singoli, l'anno interrotta o prosegue? Io è un po' che vedo il Vol. 5 al MWorld come ultima uscita.
Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?
non lo so, so che quella DEA prosegue; i tagli ci sono assolutamente nella versione da edicola, in un epsiodio se non erro la collezione Ukioyo-e (o come diavolo si scrive) si vedono due che sotto le lenzuola si danno da fare....quella scena non la avevo mai vista in TV

"Ho visto Lupin III sopravvivere a situazioni ben peggiori di questa: è sempre un passo avanti a noi" - Zenigata in Lupin The 3rd The Movie- D
Forse la mia domanda era poco comprensibile.
Che per l'edizione a disco singolo (DeA e fumetteria) fossero state reintegrate le scene mancanti era chiaro.
Quello che mi chiedevo io era se saranno reintegrate per l'edizione in box "ulteriori scene mancanti". Mi spiego. L'annuncio Yamato per questa edizione parlava di scene reintegrate in giapponese con sottotitoli perchè avevano l'audio troppo rovinato (così almeno ho capito). Quindi mi è sorto il dubbio che qualche scena sia rimasta fuori dall'edizione a disco singolo proprio per questo motivo (audi rovinato).
Magari alla prima eventuale scena che nel box compare in giapponese, magari possiamo verificare (se ne hai voglia , ovviamente).
Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?
Forse la mia domanda era poco comprensibile.
Che per l'edizione a disco singolo (DeA e fumetteria) fossero state reintegrate le scene mancanti era chiaro.Quello che mi chiedevo io era se saranno reintegrate per l'edizione in box "ulteriori scene mancanti". Mi spiego. L'annuncio Yamato per questa edizione parlava di scene reintegrate in giapponese con sottotitoli perchè avevano l'audio troppo rovinato (così almeno ho capito). Quindi mi è sorto il dubbio che qualche scena sia rimasta fuori dall'edizione a disco singolo proprio per questo motivo (audi rovinato).
Magari alla prima eventuale scena che nel box compare in giapponese, magari possiamo verificare (se ne hai voglia , ovviamente).
si quella scena che ho citato si riferiva proprio alla nuova versione

"Ho visto Lupin III sopravvivere a situazioni ben peggiori di questa: è sempre un passo avanti a noi" - Zenigata in Lupin The 3rd The Movie- D

