Lupin III - La piet...
 
Notifiche
Cancella tutti

Lupin III - La pietra della saggezza (Yamato)

68 Post
11 Utenti
0 Reactions
299.7 K Visualizzazioni
Post: 2047
Noble Member
Topic starter
 

YAMATO RISPONDE A QUANTO CHIEDO SOTTO:

ciao grazie per averci scritto
il dvd di Pycal è già uscito e contiene in tre finali alternativi, mentre
per la pietra della saggezza le due edizoni saranno completamente
differendi:
De agostini- edizione andata in onda con doppiaggio di del giudice ma
censurato ( integrale con il classico doppiaggio non esiste perchè Mediaset
lo tagliò prima di doppiarlo )
Yamato video- integrale ma con doppiaggio logica 2000
cordiali saluti
Alex
Yamato srl

>
> ----- Original Message -----
> From: <[email protected]>
> To: <[email protected]>
> Sent: Wednesday, August 24, 2005 3:42 PM
> Subject: WWW Form Submission
>
>
>> Below is the result of your feedback form. It was submitted by
>> ([email protected]) on Wednesday, August 24, 2005 at 06:42:58
>> --------------------------------------------------------------------------
> -  MARCO NAPOLI SCRIVE:
>>
>> email: [email protected]
>>
>> Nome: Marco
>>
>> Cognome: Basile
>>
>> Subject: Lupin III
>>
>> Body: Gentile Yamato,
>>
>>
>> La De-Agostini sul proprio sito ha annunciato l'imminente uscita di due
> titoli di Lupin III:
>> - il ritorno di Pycal
>> - La pietra della saggezza
>>
>> due titoli già più volte annunciati anche da voi, poi rimandati.
>> Usciranno
> anche in edizione "regolare" o per ora solo in edicola. E se si, Pycal
> avrà
> i tre finali alternativi presenti nell'edizione giapponese.
>> E il doppiaggio de "la pietra della saggezza" sarà quello logica 2000 o
> troveremo anche lo storico doppiaggio TV degli anni '80?
>>
>> grazie e a presto
>>
>> -

A VOI LA SCELTA....

BYE



"Ho visto Lupin III sopravvivere a situazioni ben peggiori di questa: è sempre un passo avanti a noi" -  Zenigata in Lupin The 3rd The Movie- D

 
Pubblicato : 24/08/2005 10:27 pm
 Ryu
Post: 1327
Membro Admin
 

Tecnicamente la Yamato potrebbe benissimo farlo (i diritti ce li hanno), o al massimo fare come in Babilonia, visto che il doppiaggio è tagliato nello stesso modo, ma non è un problema di mezzi, bisogna vedere soltanto come sono le loro previsioni di vendita, il fatto che ritardino l'uscita può significare forse che abbiano un ripensamento sul piano dell'opera che avevano pensato all'inizio, speriamo.

bye


 
Pubblicato : 10/09/2005 10:58 pm
Post: 1614
Noble Member
 

speriamo .................


 
Pubblicato : 13/09/2005 3:56 pm
Post: 3321
Famed Member
 

Ieri ho visto "MAMOO" in DVD de Agostini...Era tagliato, è vero...MA CHE BELLO SENTIRE ROBERTO DEL GIUDICE DOPPIARE UN LUPIN III IN PIENA FORMA!!!

Marco Poggi


 
Pubblicato : 14/09/2005 9:58 pm
Post: 96
Trusted Member
 

Confermo al 200%. Io avevo la vhs Logica2000 e sentire RDG è stato come averlo visto di nuovo per la prima volta
Effettivamente dà "vita" a Lupin.
Speriamo che possa continuare a doppiare Lupin anche oltre la pensione;-)


 
Pubblicato : 15/09/2005 12:07 am
Post: 1614
Noble Member
 

La verione DeA e' censurata, ma con il doppiaggio
DEL GIUDICE.
Comunque tra gli extra c'e' la dicitura "scene tagliate" con le 6 scene censurate.
Decisamente un lavoro degno di nota.


 
Pubblicato : 15/09/2005 7:56 pm
Post: 1614
Noble Member
 

Unica nota dolente;
non c'e' la traccia audio giapponese


 
Pubblicato : 15/09/2005 8:05 pm
 Ryu
Post: 1327
Membro Admin
 

Guarda meglio la sezione extra, le pagine con le scene tagliate sono 3, quindi 18 scene in tutto.

bye


 
Pubblicato : 15/09/2005 8:34 pm
Post: 1614
Noble Member
 

Giusto.
ho dato solo una rapida occhiata (in effetti 6 scene mi sembravano pochine).
Ma fare un menu' in cui si potesse selezionare " film per esteso" e qiundi si sarebbe visto il film con le sezione tagliate non era una cattiva idea(non ci vuole molto)


 
Pubblicato : 15/09/2005 8:51 pm
 Ryu
Post: 1327
Membro Admin
 

Effettivamente. Cmq, se vedi le scene tagliate sfruttano un altro master video (non ho controllato, ma credo che le scene tagliate siano trascodificate dall'NTSC e quindi con l'audio piu' lento del film tagliato che e' in PAL progressivo), avrebbero dovuto fare come in Babilonia, risincronizzare la traccia italiana sul video rimasterizzato giapponese eliminando alcune piccole scene doppiate (perche' in contrasto con la colonna sonora giapponese) ed introdurre i sottotitoli nei circa 9-10minuti non doppiati.

bye

P.s.: Trovo piu' fastidioso sentire Lupin che ad un certo punto parla con la voce dell'Ispettore Gadget, che sentirlo in giapponese sottotitolato.


 
Pubblicato : 15/09/2005 8:57 pm
Post: 3321
Famed Member
 

Della versione de Agostini di "MAMOO" salvo le interpretazioni di Roberto Del Giudice e di Alessandra Korompay, che, proprio con "MAMOO", all'epoca debuttò come seconda voce di Fujiko italiana, al posto di Piera Vidale. Il Mamoo di Vittorio de Prima è caricaturale, come lo erano molti suoi comandanti meganoidi della prima versione italiana di "DAITARN III". Perdono Enzo Consoli, perché non doppiava Zenigata dal 1979 e non giudico Pellegrini per il suo Jigen. Per quel che riguarda Vittorio Guerrieri...Beh, gli preferisco Massimo Rossi come Goemon!

Marco Poggi


 
Pubblicato : 15/09/2005 10:50 pm
Post: 445
Reputable Member
 

P.s.: Trovo piu' fastidioso sentire Lupin che ad un certo punto parla con la voce dell'Ispettore Gadget, che sentirlo in giapponese sottotitolato.

Non ho mai visto L'ispettore Gadget, ma giurerei che il Lupin di Logica 2000 ha la stessa voce di Jerry Lewis...........e non e' una bella cosa! Anche io l'ho visto oggi per la prima volta doppiato dal Robertone nazionale e l'ho goduto parecchio, nonostante i tagli. Speriamo che Yamato lo pubblichi tutto appiccicato con le scene tagliate sottotitolate.....


 
Pubblicato : 15/09/2005 11:41 pm
Post: 1614
Noble Member
 

Non ho mai visto L'ispettore Gadget, ma giurerei che il Lupin di Logica 2000 ha la stessa voce di Jerry Lewis

Fai conto che la voce di gadget era leggermente piu' normale.
Credo che per doppiare questo Lupin gli abbiano chiesto "parla con un inflessione un po' alla Jerry Lewis". ;D


 
Pubblicato : 16/09/2005 2:47 am
Post: 3321
Famed Member
 

Non ho mai visto L'ispettore Gadget, ma giurerei che il Lupin di Logica 2000 ha la stessa voce di Jerry Lewis...........e non e' una bella cosa! Anche io l'ho visto oggi per la prima volta doppiato dal Robertone nazionale e l'ho goduto parecchio, nonostante i tagli. Speriamo che Yamato lo pubblichi tutto appiccicato con le scene tagliate sottotitolate.....

Anche a me Melazzi in "MAMOO" sembra Jerry Lewis...E dire che anche Roberto del Giudice ha doppiato il simpatico partner di Dean Martin in alcuni film minori del comico statunitense.

Marco Poggi


 
Pubblicato : 16/09/2005 10:46 pm
Post: 3321
Famed Member
 

Fai conto che la voce di gadget era leggermente piu' normale.
Credo che per doppiare questo Lupin gli abbiano chiesto "parla con un inflessione un po' alla Jerry Lewis". ;D

Potevano scegliere Luigi Rosa anche per "MAMOO", OLTRE CHE PER "cagliostro"...GUARDATE COME DOPPIA IL PERSONAGGIO DI "ONE PIECE" e ditemi se non poteva essere un buon Lupin anche per "MAMOO"!

Marco Poggi


 
Pubblicato : 16/09/2005 10:48 pm
Post: 2047
Noble Member
Topic starter
 

Mammo doppiato da Del Guidice al posto di Melazzi è tutt'altra musica, ma sentire Mamoo con quella voce da cattivone qualunque è sempre deludente, quello della Logica 2000 resta ineguagliabile, sarebbe grandioso mischiare i due doppiaggi...questo film è stato proprio sfortunato, peccato è IL FILM di Lupin III, forse anche più di Cagliostro o almeno alla pari anche se di genere completamente diverso.

bye



"Ho visto Lupin III sopravvivere a situazioni ben peggiori di questa: è sempre un passo avanti a noi" -  Zenigata in Lupin The 3rd The Movie- D

 
Pubblicato : 17/09/2005 10:44 pm
Pagina 3 / 5
Condividi: