Apro questo topic per evidenziare la notizia riportata da Rupansansei:
Sono sicuro che Ryu ha già scritto quanto dirò da qualche parte ma non riesco più a trovare dove.
Allora....
Il DVD La Pietra della saggezza che uscirà a Gennaio sarà un doppio DVD (questo disse Ryu) e verrà inserito il doppiaggio cinematografico del '79 e probabilmente il nuovo doppiaggio del 2008 by Mediaset.
Ci sarà un intero DVD per gli extra ma non sono riuscito a farmi dire nulla sull'eventuale contenuto (MAGARI avessero "telecinemato" almeno la sigla di inizio e quella di chiusura direttamente dalla pellicola....).
Ottimo, spero ancora che la Yamato ci faccia il piacere di proporre anche gli altri due doppiaggi nello stesso DVD, e' scocciante avere tutti questi DVD per il medesimo film, poi il doppiaggio '86 potrebbe essere rimontato integrale sfruttando le scene mancnati doppiate nel '79, visto che il cast e' quasi lo stesso.
Ora Rupan Sansei fammi il piacere di sostenermi nel forum Yamato riguardo alla correzione del fastidioso errore di doppiaggio del '79 nella scena di Fujiko sotto la doccia, quando quest'ultima pronuncia il nome Mamoo prima ancora di conoscerlo. Ti ricordi il fastidio al cinema, pure la ragazza accanto a me se n'era accorta sebbene non fosse un'esperta di Lupin.
L'errore è facilmente correggibile troncando semplicemente la battuta della Vidale prima che pronunci il nome, una cretinata in fase di authoring.
bye
Sai che non sono del tutto d'accordo?
Mi spiego. Noi appassionati ormai conosciamo quel film a memoria e credo che questa edizione la compreremo noi e pochi altri (ormai il film è stranoto e chi ce l'ha col doppiaggio classico non credo che si ricompri questa edizione).
La tua idea è valida e il taglio sarebbe minimo ed ininfluente, ma onestamente preferirei che la traccia venga riproposta tale e quale (so che è un errore grossolano, ma è stato fatto e visto che quella traccia non la riavremo più, preferisco averla integrale come passò al cinema nel '79).
Quello invece che mi "turba" sono le sigle che sfumavano sul film e avevano immagini apposite tratte dalla pellicola con titolazione italiana. Spero che ci abbiano fatto un telecinema, ma ne dubito fortemente.
Speranza utopistica.
E se sul 2o DVD mettessero l'intero film preso dalla pellicola italiana?
OK. La qualità video era pessima, ma chissenefrega. Come Bonus per me sarebbe fantastico.
EDIT
Su Terminalvideo lo danno in uscita il 19 gennaio
http://www.terminalvideo.it/tvweb/applications/dettaglio.aspx?ART_Id=308912
Però non specificano ancora nulla. Neanche che sono 2 DVD (speriamo che la mia news sia esatta; la fonte è attendibilissima, però...)
Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?
Perche' rovinare una scena per una semplice parola?
Secondo me vale la pena eliminare quel "Mamoo", tanto di dialoghi inventati ne abbiamo a sufficienza in tutto il resto della pellicola.
Ti diro' di piu', io eliminerei pure Zenigata che legge il report sulla morte di Lupin, tradurrei solo il testo in italiano come hanno fatto gli americani e com'e' in giappone, ma questo ci puo' stare, la battuta preveggente di Fujiko no.
Secondo me non ha senso digitalizzare la pellicola ita di 30 anni fa, e' identica a quella giappo, ma infinitamente piu' sporca ed usurata, meglio digitalizzare solo le sigle italiane con Planet O.
Il fatto che siano due dischi mi puzza, nessuna edizione estera e nemmeno giapponese ha sufficienti extra per un tale disco, non ci vedo la Yamato a crearsi degli extra per riempire un oretta di DVD.
Forse nel primo DVD mettono il video jap del '78 (restaurato) col doppiaggio ita '79 e nel secondo mettono il film col video ritoccato per la versione Pioneer USA col doppiaggio ita 2007 (che ne e' una sua diretta traduzione, con ulteriori errori).
Ricordo che il DVD pioneer USA oltre ad aver un adattamento che stravolge tutti dialoghi ha pure il video censurato per togliere i marchi famosi (la stessa cosa fatta nella seconda serie DVD), la scena della rivista con Lupin in mezzo ai super eroi americani coperta da un fermo immagine e la sigla di chiusura cambiata nella canzone.
Una cosa che mi piacerebbe, e' avere anche la traccia inglese del '78 dalla quale sono stati tratti primi 3 doppiaggi italiani, nel DVD della DeA c'era, ma l'hanno tagliata per adattarsi al doppiaggio '86.
E' un'utopia, perche' non penso che la traccia inglese sia data a gratis dai jap, anche se e' fedelissima nell'adattamento, a parte il cambiamento nei nomi dei protagonisti.
Io ho riletto ciò che ho trovato su AD anteprima e nel doppio DVD, quel che viene definita edizione 2005 potrebbe essere la versione "Logica 2000" del 1991! La vista dell'annata 2005 mi aveva illuso che fosse l'ultimo doppiaggio, invece potrebbe essere il penultimo!
Marco Poggi
@Ryu: io capisco benissimo quello che vuoi dire e non ho scritto che hai detto un'eresia.
Io ho parlato pià da "collezionista" che da semplice acquirente. La traccia del 79 è stata concepita come l'abbiamo sentita quella volta al cinema. Ci sono errori e anche qualche battuta che lascia u po' "perplessi", ne abbiamo già discusso e sono concorde, però visto che la traccia italiana era quella io la voglio tale e quale. Quello che citi è si un errore fastidioso per chi vede il film per la prima volta (in assoluto) col doppiaggio del 79, ma per me (noi) che l'ho visto 2000 volte in 2000 versioni come collezionismo lo voglio identico. Senza cambiata una virgola.
La digitalizzazione dell'intera pellicola era un po' una speranza "feticista": era tanto per dire. Però le sigle mi farebbe veramente piacere vederle inserite.
Forse parlo così perchè io questa edizione quasi sicuramente la vedrò /forse) una volta e poi la metterei vicina agli altri DVD di Lupin per collezionismo fine a se stesso, però sinceramente non mi va che qualcosa sia toccato di quello che è stato fatto. So che l'esempio è forzato, ma per farti capire: a sentire ora "calcolatore elettronico" fa sorridere, ma quello era quando la serie fu doppiata. Se la ridoppio oggi, posso anche cambiarci le terminologie (anche se stonerebbe), ma so che comunque è un nuovo adattamento e allora mi sta bene.
@marcopoggi: mi sono perso leggendo il tuo post. Cioè.... su Anteprima scrivono edizione 2005 e a te ti puzza che sia il doppiaggio Logica2000 del 1991? C'è qualcosa leggendo l'articolo che te lo ha fatto pensare? Faccio solo un'ipotesi, ma oi abbiamo visto il doppiaggio nuovo nel 2007, ma può essere benissimo che avessero ridoppiato Mamoo già 2 anni prima e quindi come edizione sarebbe del 2005 anche se è stato proposto 2 anni dopo in TV.
Io non ho idea di cosa possano inserire nel secondo DVD (sempre ammesso che chi mi ha dato la notizia non si sia sbagliato), ma se fanno uscire un DVD singolo sol col film e il doppiagigo del 79 non se lo fila nessuno.
Cagliostro ceh è molto più conosciuto, è anche di Myazaki, ecc non è che abbia fatto tutta sta montagna di vendite solo perchè aveva il doppiaggio nuovo. MI capito non troppo raramente di vedere l'edizione doppio disco alle fiere a 10/12 Euro.
Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?
@marcopoggi: mi sono perso leggendo il tuo post. Cioè.... su Anteprima scrivono edizione 2005 e a te ti puzza che sia il doppiaggio Logica2000 del 1991? C'è qualcosa leggendo l'articolo che te lo ha fatto pensare? Faccio solo un'ipotesi, ma oi abbiamo visto il doppiaggio nuovo nel 2007, ma può essere benissimo che avessero ridoppiato Mamoo già 2 anni prima e quindi come edizione sarebbe del 2005 anche se è stato proposto 2 anni dopo in TV.
Perchè il DVD è presentato molto bene, sull'ultimo numero di "AD Anterprima", ne svale segreti e curiosità. Inoltre, definisco l'edizione 2005 solo per home video. Quindi, è quasi certamente la versione 1991, poichè dell'ultima versione tv ne parlano come dell'"edizione 2007"!
Marco Poggi
Grazie. Ora è più chiaro.
Domani se passo da yamato provo a chiedere info, ma tanto so che non mi diranno un tubo... 😀
P.S.: ma i "segreti e curiosità" si riferiscono alle caratteristiche del DVD (dice se è doppio o singolo?) oppure sono le "solite cose" su Lupin come personaggio?
P.P.S.: l'unica fumetteria dove potevo leggere AD Anteprima ha chiuso (e pensa che solo da poco ho scoperto che è una rivista acquistabile:ho sempre pensato che fosse qualcosa riservato agli operatori del settore)
Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?
sarà il regalo della befana...
"Ho visto Lupin III sopravvivere a situazioni ben peggiori di questa: è sempre un passo avanti a noi" - Zenigata in Lupin The 3rd The Movie- D
Arriva tardi dalle tue parti, il DVD dovrebbe uscire il 19 gennaio, dico "dovrebbe" perché spesso la Yamato annuncia ma poi posticipa le uscite, vedi per esempio il film live di Lupin.
Da sito dvd-store.it http://www.dvd-store.it/DVD/DVD-Video/ID-27823/Lupin-III-La-Pietra-della-Saggezza-Nuova-Edizione.aspx
"
IL PRIMO LUNGOMETRAGGIO DI LUPIN III
Contiene la versione integrale ridoppiata nel 2005 e la prima versione cinematografica del 1978.
Una avventura sfrenata, dalle sinistre montagne della Transilvania alle sabbie dei faraoni. Un mistero mortale che si svela dalle strade di Parigi fino alle spiagge di un paradiso tropicale. Lupin III questa volta è deciso a rischiare il tutto per tutto pur di fare sua la bella Fujiko. Ma perché ogni volta trova sul suo cammino indizi che portano a un misterioso oggetto associato alla vita eterna? E Lupin, è davvero solo interessato a Fujiko, mentre si prepara all’appuntamento con il destino e affronta Mamoo, il più mortale dei nemici?
"
Da questa descrizione sembra che contenga l'ultimo ridoppiaggio TV, definito del 2005, se almeno la YamatoVideo si decidesse a dare le vere caratteristiche, si eviterebbero inutili speculazioni.
Il distributore Terminalvideo.it di molte fumetterie dà come prezzo di lancio 11.99euro, in offerta fino alla fine di febbraio.
bye
Da sito dvd-store.it http://www.dvd-store.it/DVD/DVD-Video/ID-27823/Lupin-III-La-Pietra-della-Saggezza-Nuova-Edizione.aspx
"
IL PRIMO LUNGOMETRAGGIO DI LUPIN IIIContiene la versione integrale ridoppiata nel 2005 e la prima versione cinematografica del 1978.
Una avventura sfrenata, dalle sinistre montagne della Transilvania alle sabbie dei faraoni. Un mistero mortale che si svela dalle strade di Parigi fino alle spiagge di un paradiso tropicale. Lupin III questa volta è deciso a rischiare il tutto per tutto pur di fare sua la bella Fujiko. Ma perché ogni volta trova sul suo cammino indizi che portano a un misterioso oggetto associato alla vita eterna? E Lupin, è davvero solo interessato a Fujiko, mentre si prepara all’appuntamento con il destino e affronta Mamoo, il più mortale dei nemici?
"Da questa descrizione sembra che contenga l'ultimo ridoppiaggio TV, definito del 2005, se almeno la YamatoVideo si decidesse a dare le vere caratteristiche, si eviterebbero inutili speculazioni.
Il distributore Terminalvideo.it di molte fumetterie dà come prezzo di lancio 11.99euro, in offerta fino alla fine di febbraio.
bye
Grazie della dritta, da buon genovese da parte di padre che vuole risparmiare un pò, usufruirò dell'offerta Terminal video!
Marco Poggi
se cosi fosse, ottima cosa.
quindi ultimo doppiaggio con del giudice senza le censure tv
e il primo sempre di del giudice ma coi dialoghi più fedeli?
la traccia video quale sarà quella censurata americana?
qui delle news e la copertina del dvd:
http://www.asianworld.it/forum/index.php?showtopic=10372
la mia fumettara mi ha confermato verisone a 2 dischi...
poi si vedra'.
bye dx
Io non sono più riuscito a passare allo Yamato Shop per chiedere informazioni (che tanto non mi avrebbero dato; nel senso che si sarebbero tenuti un po' sul vago...).
Il sito Terminal da un paio di giorni ha eliminato l'edizione Yamato "vecchia", per lasciare solo quella di prossima uscita (prima figuravano entrambe) a Euro 11,90.
In rete leggevo addirittura che sui 2 dischi verrà riproposto il film col doppiaggio 2005 sul DVD1 e col doppiaggio del 1979 sul DVD 2.
Potrebbe avere senso se effettivamente sul DVD fosse inserito il telecinema della pellicola italiana, ma mi sembra alquanto improbabile.
Che senso avrebbe fare una doppio disco solo per riproporre 2 "mux" con audio differente?
In ultimo. Il DVD è uscito proprio nel 2005: chissà se si sono riferiti a questa edizione per segnalare il doppiaggio Logica 2000 oppure è veramente l'ultimo doppiaggio mediaset andato in onda nel 2007.
Credo che per delle news ormai dovremo aspettare dopo le feste.
Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?
io ero a milano giorni fa per lavoro ci sono passato davanti ma ero con dei colleghi per fare delle verifiche ispettivepurtroppo non è stato proprio possibile entrare, mi mangiai le mani
"Ho visto Lupin III sopravvivere a situazioni ben peggiori di questa: è sempre un passo avanti a noi" - Zenigata in Lupin The 3rd The Movie- D