Buongiorno a tutti ragazzi,
ho sentito personalmente Stefano Onofri, come avevo già fatto in passato per essere aggiornato sulla situazione di Lupin nel nostro paese e chiedendogli della stagione del 2012 ecco cosa mi ha risposto:
"Si carissimo ho appena finito di doppiare 14 nuovi episodi...ma non saprei darti altre notizie, un caro saluto :)"
Che dire...FINALMENTE!!! ;D
Cavolo...non hanno cambiato il nome di Cicciolina nell'adattamento italiano. Pessima idea, x me ne esce un nomignolo ridicolo (fa pensare subito ad Ilona Staller...).
Anche a me, ma l'adattamento si è attenuto alla versione originale, quindi bisogna accettarlo.
Marco Poggi
LUPIN THE 3RD - THE WOMAN CALLED FUJIKO MINE - PRIMA TV
PUO' NUOCERE AI MINORI.
Da una parte è giusto scrivere così, dall'altra no, Lupin non è certo Hannibal Lecter e Fujiko non è Lady Vendetta!
Marco Poggi
ma adesso lo scrivono sempre se non è qualcosa per bambini, io ho solo copiato quello che c'era scritto sul sito mediaset...
dx
ma adesso lo scrivono sempre se non è qualcosa per bambini, io ho solo copiato quello che c'era scritto sul sito mediaset...
dx
Ah, ecco, e come dire che anche uno spogliarello di Edwige Fenech di un film di 35 anni fa nuoce ai bambini! Bah!
Marco Poggi
preferisco quella scritta che vedermelo tutto tagliato come la terza serie^^
dx
preferisco quella scritta che vedermelo tutto tagliato come la terza serie^^
dx
Questo è vero.
Marco Poggi
^^
Direi di essere rimasto abbastanza deluso per quanto riguarda la nuova voce di Jigen. Pessima scelta. Non si adatta assolutamente. Se non provvederanno a cambiarla, in futuro, temo che il personaggio resterà per sempre orfano del grande Sandro Pellegrini. E pensare che c'era disponibile Marco Balzarotti, oggettivamente, il più meritevole a prendere il posto di Pellegrini. Brava Alessandra Korompay ed ottimo Onofri.
Direi di essere rimasto abbastanza deluso per quanto riguarda la nuova voce di Jigen. Pessima scelta. Non si adatta assolutamente. Se non provvederanno a cambiarla, in futuro, temo che il personaggio resterà per sempre orfano del grande Sandro Pellegrini. E pensare che c'era disponibile Marco Balzarotti, oggettivamente, il più meritevole a prendere il posto di Pellegrini. Brava Alessandra Korompay ed ottimo Onofri.
Non ho visto i primi 2 episodi , perchè sto registrando gli episodi della seconda serie su Boing . Chi è il nuovo doppiatore di Jigen ? Palumbo e Bianchi doppiano ancora ?
Il nuovo Jigen è Alessandro Maria d'Errico
voce di Captain Herlock e altri anime.
Io lo trovato bene, ricordiamoci che è a sua prima volta e comunque questo è un giovane Jigen^^
Bianchi c'è, per Goemon bisogna aspettare i prossimi episodi^^
dx
Non è un caratterista come Pellegrini e si sente. D'Errico è un bravo doppiatore ma su Jigen non s'incolla. E' piatto come una tavola da surf. Potevano riconfermare Balzarotti, a questo punto. Si avvicinava di più come voce e caratterizzazione al mitico Sandro.
a dirti la verità io pensavo ci sarebbe stato il Balzarotti^^
dx
un bel link per vederli??? grz
"Ho visto Lupin III sopravvivere a situazioni ben peggiori di questa: è sempre un passo avanti a noi" - Zenigata in Lupin The 3rd The Movie- D
Marco su videomediaset, italia 2 ha detto che non li mette..quindi devi aspettare che qualcuno li metta scaricabili...sicuramente Tnt scambioetico provvederà sicuramente...
dx
Personalmente non ho trovato male la nuova voce, questione di gusti.
Prendete Pellegrini del primo Mamoo e dell'inizio della seconda serie e mettetelo a confronto col Jigen del '87, non sembrano nemmeno lo stesso doppiatore, ci vuole tempo per entrare nel personaggio e caratterizzarlo.
Trovo la sua voce profonda, da duro.
P.s.: ora che l'hanno scelto come nuova voce, trovo difficile che lo ricambino, del resto io non amo molto il nuovo Lupin, avrei preferito Fabio Boccanera e' grandisimo quando interpreta Jhonny Depp.