Notifiche
Cancella tutti

LUPIN III BISOGNA DOPPIARLO ALLA DEL GIUDICE ?

32 Post
13 Utenti
0 Reactions
7,257 Visualizzazioni
Post: 3321
Famed Member
Topic starter
 

Secondo voi, un personaggio come Lupin III deve essere doppiato come lo doppiava Roberto del Giudice ? Capisco i bambini che debbono riconoscere Lupin anche doppiato da Stefano Onofri, però questo non è una scusa e Lupin III non dev'essere come l'Oliver Hardy di Alberto Sordi, imitato da tutti!

Marco Poggi


 
Pubblicato : 18/07/2008 9:28 pm
Post: 188
Estimable Member
 

di posso dire io che ho visto il nuovo film nn è cambiato affatto xro hai ragione tu sforza tropppo nn potra mai copiare RDG x quanto lui voglia provari nn c riuscira MAI. xro la speranza è l'ultima a morire(ma stavolta ha preso un'aspirina ed è morta prima ), speriamo che creino qualche dispositivo x copiare a voce di RDG reggistrata sarebbe bello


bye bye da lupin

 
Pubblicato : 16/09/2008 12:57 am
Post: 3321
Famed Member
Topic starter
 

io ormai mi trovo con onofri

Mi abituerò anch'io, almeno non è un signor sconosciuto!

Marco Poggi


 
Pubblicato : 18/09/2008 5:10 pm
Post: 6
Active Member
 

di posso dire io che ho visto il nuovo film nn è cambiato affatto xro hai ragione tu sforza tropppo nn potra mai copiare RDG x quanto lui voglia provari nn c riuscira MAI. xro la speranza è l'ultima a morire(ma stavolta ha preso un'aspirina ed è morta prima )

[smiley=lolk_old_old.gif] Bene, non sono l'unica a pensarlo ;D

speriamo che creino qualche dispositivo x copiare a voce di RDG reggistrata sarebbe bello

heh magari!! 😀 la vedo molto improbabile.. ma sì, sarebbe bello :'(


 
Pubblicato : 18/09/2008 6:52 pm
Post: 1
New Member
 

Ciau a tutti raga io sono letteralmente pazza x Lupin ma da qnd è cambiato il doppiatore mi fa 1 sacco strano... nn mi elettrizza cm 1 volta!!! W Del Giudice e la sua voce da Lupin stupenda...sarebbe stupendo continuare a vedere Lupin con la sua voce...


 
Pubblicato : 18/09/2008 9:28 pm
Post: 3321
Famed Member
Topic starter
 

Ciau a tutti raga io sono letteralmente pazza x Lupin ma da qnd è cambiato il doppiatore mi fa 1 sacco strano... nn mi elettrizza cm 1 volta!!! W Del Giudice e la sua voce da Lupin stupenda...sarebbe stupendo continuare a vedere Lupin con la sua voce...

Se credi nello spiritismo, organnizzo qualche seduta spiritica, per "parlare" con l'anima di Roberto del Giudice!

Marco Poggi


 
Pubblicato : 18/09/2008 9:30 pm
Post: 54
Trusted Member
 

beh purtroppo è vero dobbiamo adattarci...anche io!!!!!!


 
Pubblicato : 20/09/2008 7:55 pm
Post: 188
Estimable Member
 

gia c dobbiamo adatare tutti quanti


bye bye da lupin

 
Pubblicato : 20/09/2008 10:37 pm
Post: 1614
Noble Member
 

Dopo un po' ci si abitua,ma sara' difficile con un del giudice come predecessore.


 
Pubblicato : 21/09/2008 3:48 pm
Post: 188
Estimable Member
 

roberto del giudice c manca e lo possiamo dire ad alta voce ma nn possiamo farci nnt, mi togliete una curiosita? ma com'è morto? 😕


bye bye da lupin

 
Pubblicato : 26/09/2008 11:15 pm
Post: 1614
Noble Member
 

mi auto-quoto

io quasi quasi preferisco Giorgio Melazzi.

che tralaltramente nel doppiaggio di "Mamoo" è molto molto simile alla voce di Yasuo Yamada (l'ex doppiatore originale giapponese)

da ora in avanti: lingua orginale e sottotitoli in italiano.


 
Pubblicato : 27/09/2008 9:51 pm
Post: 6
Active Member
 

roberto del giudice c manca e lo possiamo dire ad alta voce ma nn possiamo farci nnt, mi togliete una curiosita? ma com'è morto? 😕

Di preciso non so, se non ricordo male erano anni che stava male ma continuava a doppiare Lupin per i fans. 😀 :'(

mi auto-quoto

io quasi quasi preferisco Giorgio Melazzi.

che tralaltramente nel doppiaggio di "Mamoo" è molto molto simile alla voce di Yasuo Yamada (l'ex doppiatore originale giapponese)

da ora in avanti: lingua orginale e sottotitoli in italiano.

Concordo! ;D
Ho provato a vederlo in inglese (che capisco anche senza sottotitoli al contrario del giapponese di cui non capisco un'acca o_o' ) ma quell'atroce accento americano dato a tutti i personaggi (compreso Goemon 😕 ) è semplicemente: 😮 ! Mi fa ridere è osceno! XD L'unico più che accettabile era il doppiatore di Zenigata! Veramente bravo calzava a pennello! 😎
Quindi sì, da ora in poi giappo sottotitoli ita o ing anche perchè, correggetemi se sbaglio, hanno smesso di doppiarli in inglese perciò escono direttamente sottotitolati.. meglio per noi italiani e peggio per loro americani! 😛


 
Pubblicato : 01/10/2008 3:09 am
Post: 54
Trusted Member
 

Una domanda che mi pongo...è la seguente: prima di Lupin Onofri che cartone o che personaggio doppiava? o quella di Lupin è la sua prima apparizione da doppiatore?
Spero potete aiutarmi in questa curiosità? 😉


 
Pubblicato : 06/10/2008 9:52 pm
Post: 3321
Famed Member
Topic starter
 

Una domanda che mi pongo...è la seguente: prima di Lupin Onofri che cartone o che personaggio doppiava? o quella di Lupin è la sua prima apparizione da doppiatore?
Spero potete aiutarmi in questa curiosità? 😉

Stefano Onofri ha, praticamente, esordito con l'anime "BALDIOS, GUERRIERO SPAZIALE", dove doppiava Marin, il protagonista e primo pilota del robot. Era il 1982. Poi, ha continuato doppiando Mendo nei primi episodi di "LAMU LA RAGAZZA DELLO SPAZIO'", il figlio di Satana in "RANSIE LA STREGA", il simpatico "GIGI LA TROTTOLA" e, per quasi vent'anni ininterrotti, "SPIDER-MAN" versioni animate dal 1967 al 1994!

   Marco Poggi


 
Pubblicato : 07/10/2008 7:42 pm
Post: 54
Trusted Member
 

grazie mille.......una carriera interessante!!!!


 
Pubblicato : 07/10/2008 9:49 pm
Post: 3321
Famed Member
Topic starter
 

grazie mille.......una carriera interessante!!!!

Prego. Posso tentarti con il mio racconto "GALAXY EXPRESS 17-17-17", pubblicato su anime e manga ?

Marco Poggi


 
Pubblicato : 07/10/2008 10:19 pm
Pagina 2 / 3
Condividi: