Seconda Serie TV in...
 
Notifiche
Cancella tutti

Seconda Serie TV in 6 DVD-BOX Dolmen

333 Post
18 Utenti
0 Reactions
119.6 K Visualizzazioni
 Ryu
Post: 1327
Membro Admin
Topic starter
 

Dopo una chiaccerata telefonica di qualche giorno fa con la responsabile dell'edizione posso dare qualche news su questa edizione:

- Tutta la seconda serie raccolta in 6 cofanetti da 5 dischi ciascuno (31 dischi in totale).
- da Terminalvideo mi sembra di ricordare che costino circa 50 euro cadauno
- I primi cofanetti conterranno 25 episodi
- l'authoring dei DVD è nuova
- epsodi in versione integrale perché ci saranno scene che non hanno audio italiano reintegrate con i sottotitoli (non so se anche nell'edizione De Agostini ci saranno queste scene reintegrate, per esempio per Lady Oscar, l'edizione da edicola non ha le scene tagliate in lingua giapponese presenti nella versione Yamato da videoteca).
- l'ordine degli episodi sarà quello giapponese, spero che la mia lista sul sito non abbia altri errori perché la Dolmen seguirà quella per fare i DVD (può sembrare incredibile, ma loro non hanno un ordine degli episodi ufficiale, lamentarsi in email qualche volta funziona)
- audio giapponese
- sottotitoli in italiano (trascrizioni dell'audio italiano, quindi non molto affidabili)
- dovrebbe essere inserita la vecchia sigla italiana de I Castellina Pasi, o almeno ci stanno provando
- nota dolente: come nell'edizione da edicola le sigle giapponese saranno tutte uguali, perché i giapponesi hanno dato il permesso di usare all'estero solo queste sigle, non le altre (suppongo che anche negli USA e in Francia, dove la serie sta uscendo, ci sia questo limite).

Le anteprime degli episodi, che mancano nell'edizione italiana, non saranno reintegrate come extra.

Come extra ci saranno le stesse schede dei personaggi dell'edizione da edicola.

L'edizione Dolmen a dischi singoli sarà per ora bloccata con il volume 5 in uscita a dicembre.

Il primo cofanetto uscirà a dicembre.

bye

P.s.: chissa' se il video jap, che stanno usando per rimasterizzare gli episodi, è ritoccato per togliere i marchi registrati come nell'edizione americana della Geneon.


 
Pubblicato : 01/11/2007 5:25 am
Post: 605
Honorable Member
 

Mr_Graga grazie delle delucidazioni ma con i paragoni mi sono un po' perso. se hai voglia potresti "delucidarmi" su quanto segue?

Innanzitutto parliamo dei box italiani tralasciando paragoni con i giapponesi (al limite si possono fare più avanti, ma quello che interessa sapere a me è solamente quanto segue; poi il box io me lo prendo sabato e mi fugo i dubbi da solo, ma se hai voglia di perdere 5 minuti...)

Sigle Giapponesi.
Audio: è uguale a quello degli episodi 1-51?
Video: è uguale a quello degli episodi 1-26, 27-51 oppure diverso da entrambi?

Sigle Italiane
Audio: Castellina Pasi
Video: è uguale a quello degli episodi 1-26, 27-51 oppure diverso da entrambi?

E per finire. Negli extra sono presenti le sigle italiane oppure no (parlo di quelle "storiche" non dei rimontaggi di inizio episodio)?

Spero di essere stato chiaro.


Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?

 
Pubblicato : 12/03/2008 7:27 pm
Post: 441
Reputable Member
 

tanto ho trovato questa news:
Lupin III - La terza Serie - Edizione Integrale - Box 1 (5 DVD)
Disponibilità: 22/4/2008
Produttore: Yamato Video

Distributore: Cecchi Gori HV

Anno pubbl. film: 2008

Area: 2 - Europa/Giappone
Codifica: PAL

Formato Video:
1,33:1

Formato audio:
1.0 Dolby Digital: Italiano Giapponese

Sottotitoli:
Italiano Italiano per non udenti

Tipo Confezione: Cofanetto

Dischi nella confezione: 5

Trama:
La terza serie delle avventure del ladro più simpatico e imprendibile del mondo finalmente in dvd.

In un cofanetto da collezionare 5 dvd raccolgono la prima parte delle avventure del Lupin in giacca rosa... imperdibile per tutti i fan, vecchi e nuovi!
Extra:
n.d.


 
Pubblicato : 12/03/2008 7:59 pm
Post: 38
Eminent Member
 

Forse mi sono espresso male io. Nel mio precedente post, ho preso in considerazione i primi 3 box ITALIANI (da 5 dischi ciascuno) e ho paragonato le sigle di testa e di coda utilizzate nei primi 76 episodi della seconda serie tv con quelli dell'edizione dvd giapponese (usciti l'anno scorso in alta definizione).
Riassumo:
nella versione italiana il video della sigla iniziale coincide esattamente con quello delle sigle iniziali originali giapponesi.
In sostanza ci sono 3 video diversi:
VIDEO 1 dall'episodio 1 al 26
VIDEO 2 dall'episodio 27 al 51
VIDEO 3 dall'episodio 52 al 76.
Lo stesso discorso vale per il video della sigla finale, che corrisponde perfettamente a quello delle sigle finali originali giapponesi:
VIDEO 1 dall'episodio 1 al 26
VIDEO 2 dall'episodio 27 al 51
VIDEO 3 dall'episodio 52 al 76.

Il discorso cambia per l'audio:
nell'edizione italiana è stato usato sempre lo stesso audio (della prima sigla iniziale) per tutti i primi 51 episodi. Dall'episodio 52 al 76 è stato usato un audio diverso, che però non coincide con l'audio usato per i medesimi episodi dell'edizione giapponese.
Idem per le sigle finali. Dall'episodio 1 al 26 corrisponde all'originale. Ma dal 27 al 51 e dal 52 al 76 sono state usate 2 tracce con due temi musicali diversi, ma senza il cantato "giapponese".

In sostanza la prima coppia di sigle dall'ep. 1 al 26 è intergrale al 100% e corrisponde a quella giapponese. Le altre sono integrali solo nel video, ma per l'audio hanno usato tracce diverse.

Ora, se parliamo dell'audio italiano, è stata usata per tutti i 76 episodi la traccia audio di castellina Pasi, sia nella sigla d'apertura che in quella di chiusura.

Solo negli EXTRA del primo e del secondo box troviamo rispettivamente la prima e la seconda coppia di sigle utilizzate nella messa in onda televisiva degli anni 80 (con audio C. Pasi).
Nel terzo box NON SONO PRESENTI SIGLE negli extra, anche perchè se non erro in Italia sono state utilizzate solo le prime due coppie per tutti gli episodi, nella messa in onda degli anni 80 (ed anche accorciate).
Tra gli extra del terzo box troviamo solo: schede personaggi, disegni preparatori e trailer dello Yamato Shop.


 
Pubblicato : 12/03/2008 10:49 pm
Post: 605
Honorable Member
 

Adesso mi è più chiaro. Grazie. (leggendo prima sembrava quasi che sui nostri box c'erano sigle audio diverse).

Quindi in definitiva, anche se non corrispondenti abbiamo (per adesso, poi in futuro, chissà...) altre 2 sigle giapponesi nuove.

Per le sigle italiane. Si, era pacifico che le sigle sono soltanto 2 iniziali e 2 finali, ma magari le avevano lasciate comunque. Era giusto continuità.... Quindi in sostanza dall'ep. 52 al 76 avremo un nuovo montaggio! Allegria! (o forse no....).

Sabato vado alla ricerca del box.

P.S.: secondo me la news sulla terza serie è un'errore. Però anche il terzo box doveva uscire ad aprile...


Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?

 
Pubblicato : 13/03/2008 12:19 am
 Ryu
Post: 1327
Membro Admin
Topic starter
 

E' vero che per la sigla italiana erano state usate solo le prime due coppie jap, pero' io mi ricordo che c'era una terza versione della sigla iniziale italiana che raggruppava insieme le due sigle iniziali jap, oppure mi sbaglio?

bye


 
Pubblicato : 13/03/2008 12:47 am
 Ryu
Post: 1327
Membro Admin
Topic starter
 

nell'episodio auto blindata sfida lupin ci sono due scene sottotitolate.
nella seconda parte dell'episodio dopo l'eyecatch da 0.15 secondi fino a 0.56 secondi circa c'e una scena che i soldati usano il gas soporifero dell'auro blindata per anestetizzare o uccidere lupin e jigen all'esterno,
e da 08.00 a 08.25 minuti c'e una scena che i soldati inseguono l'auto blindata a piedi nell'ayers rock ...questa effettivamente non capisco perche' l'abbiano tagliata...

Ho appena riguardato la versione DeA dell'auto blindata e la scena del gas soporifero e' tagliata e si sente lo stacco.
E non c'e' nemmeno la scena dei soldati che inseguono a piedi l'auto nell'ayes rock.

bye


 
Pubblicato : 13/03/2008 1:12 am
Post: 160
Estimable Member
 

E' vero che per la sigla italiana erano state usate solo le prime due coppie jap, pero' io mi ricordo che c'era una terza versione della sigla iniziale italiana che raggruppava insieme le due sigle iniziali jap, oppure mi sbaglio?

bye

Io come sigle video italiane ricordavo solo le prime due (sempre con audio C.Pasi), non ne ricordo una terza. Sono sicuro all'85%...
Spero di trovare presto il cofanetto 3.

Ps.- Ma quindi se hanno anticipato il box 3 secondo voi anche il box 4 lo anticiperanno???


Non lasciare che il passato ti dica chi sei...
lascia che ti dica chi diventerai.

 
Pubblicato : 13/03/2008 1:24 am
Post: 605
Honorable Member
 

per la 3a sigla iniziale potrebbe benissimo esser.
Io mi ricordavo anche di una versione della sigla finale con l'inquadratura su margot sulla jeep al tramonto per l'intera sigla. Ne ero abbastanza convinto, ma poi mi hanno smentito da più parti e mi sono convinto che probabilmente ricordavo male.


Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?

 
Pubblicato : 13/03/2008 1:58 am
Post: 441
Reputable Member
 

il 4° box e' previsto per il 24 aprile
bye dx


 
Pubblicato : 13/03/2008 2:05 am
Post: 441
Reputable Member
 

allora per adesso ho visto 2 dvd del terzo box
c'e' solo una scena sottotitolata
nella spada volante
da 06.40 secondi a 07.20 secondi.
goemon cerca di suicidarsi
ciao dx


 
Pubblicato : 13/03/2008 8:05 pm
 Ryu
Post: 1327
Membro Admin
Topic starter
 

Mi chiedo se sono tagli operati da Mediaset o se erano stati fatti nel '81.

I microtagli nei cartoni degli anni '80 non erano rari, fatti un po' per censura ma spesso anche per ridurre la lunghezza delle puntate, basta solo pensare ai tagli in Conan ragazzo del futuro, in Lady Oscar (qui proprio per censura), ma anche in Goldrake, Jeeg Robot e Mazinger Z (quest'ultimo in tutte le puntate proprio per ridurre la lunghezza).

bye


 
Pubblicato : 13/03/2008 11:45 pm
 Ryu
Post: 1327
Membro Admin
Topic starter
 

Ho trovato in internet delle immagini che mostrano tutte le 26 copertine dei 13 DVD box (da 2 DVD) della seconda serie.

Il nostro primo DVDBox comprende le prime 4 giapponesi.


 
Pubblicato : 14/03/2008 12:44 am
Post: 441
Reputable Member
 

si, infatti con il 3° box raggiungiamo la 12° immagine giapponese.
dx


 
Pubblicato : 14/03/2008 2:07 am
Post: 441
Reputable Member
 

altre scene sottotitolate

episodio l'isola del casino'
10.32-10.40 secondi alla fine della puntata scena della fine della lettera con scritto
p.s i love you nina .goodbye

e l'ispettore innamorato
parte 1 ...06.53-07.04
una spiegazione della cassaforte

dx


 
Pubblicato : 14/03/2008 4:19 am
Post: 605
Honorable Member
 

Innanzitutto grazie a Ryu per aver postato tutte le cover dei box giapponesi.
A me quei disegni non mi sono mai piaciuti molto, ma non sono peggio di altri. Però se devo essere onesto, li preferisco con lo sfondo "uniforme" dei nostri box che il monocromo colorati di quelli giapponesi (nota: parlo dell'impatto in se, perchè è ovvio che sono 2 tipologie di box diversi e prendere le copertine pari pari probabilmente sui nostri box creava "un'arcobaleno" allucinante).

Però credo che le immagini "inedite" devono essere prese dalla stessa fonte perchè sono graficamente in linea con quelle delle copertine (forse erano all'interno dei box giapponesi?

Verissima anche la nota del taglio di alcune scene esclusivamente per restare nei tempi televisivi. E il dubbio mi rimane come a Ryu (anche perchè altri cartoni "dei tempi" duravano qualche minuto in più dei canonici 20 ed è arrivato ai giorni nostri intatto; parlo in generale, non solo giapponese).

P.S. x DX Sensei: ma.... hai passato il pomeriggio a vedere Lupin? 😀 😉 ;D


Ehi, Zenigata! Noi andiamo alle Haway! Viene anche lei?

 
Pubblicato : 14/03/2008 2:46 pm
Pagina 16 / 23
Condividi: