Offerte Lupin III su Amazon.it

I doppiatori italiani di Lupin III

Condividi
Arsène Lupin III

Roberto Del Giudice

era il doppiatore ufficiale
(Nato a Milano il 25 settembre 1940, morto a Roma il 26 novembre 2007)

Omaggio a Roberto Del Giudice
 

 

    • Serie TV: 1 [entrambi i doppiaggi (’79 e ’87)], 2, 3
    • TV Special: 1, 2, 3, 4, 5, 6 [prima (1998) e seconda edizione (2002)], 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
    • Movie: 1 [Versione TV/Fininvest e forse anche la versione proiettata nei cinema], 2, 3, 4, 5
    • OAV: Fuma
    • PS2 game: “Il tesoro del re stregone”, “Lupin la morte, Zenigata l’amore”

Altre interpretazioni:

    • Steve Austin in “L’uomo da sei milioni di dollari” (telefilm)
    • Heath Barkley in “La grande vallata” (telefilm)
    • Joe in “Bonanza” (telefilm)
    • Garma Zabi in “Gundam”
    • Takaya Todoroki in “Grand Prix e il campionissimo”
    • Master in “Kimagure Orange Road”
    • Roberto Sediño (Roberto Hongo) in “Holly e Benji, due fuoriclasse” [“Captain Tsubasa”]
    • Nabeshin in “Excel Saga”

Piccola curiosità: nel telefilm western “La grande vallata” le voci dei fratelli Barkley sono le stesse di Lupin (Heath), Jigen (Jarrod) e Goemon (Nick) nel doppiaggio del ’79.

 

Giorgio Melazzi

    • Movie: 1 [Home Video/Logica2000]

Conosciuto anche come

    • Ispettore Gadget [Versione TV/Fininvest]

 

Loris Loddi

    • Movie: 2 [Cagliostro TV]

Altre interpretazioni:

    • Bruce Waine  (Val Kilmer) in “Batman Forever” (film)
    • Thorne Forrester (1a voce) in Beautiful (soap opera)
    • Montgomery (Val Kilmer) in “L’isola perduta” (film)
    • Mogwli in “Il libro della giungla” (film Disney)
    • Fred Fenster (Benicio Del Toro) in “I Soliti Sospetti” (film)

 

Luigi Rosa

    • Movie: 2 [Cagliostro  Home Video/Logica 2000]

Altre interpretazioni:

      • Tom  in “Prendi il mondo e vai” [“Touch”]
      • Alex Fox (Sanyo) nella seconda serie di “Sun College”

 

Stefano Onofri

nuovo doppiatore italiano dal 2008

  • A partire dal TV Special 2006: La lacrima della dea (Seven Days Rapsody)
  • Serie TV: 4 (“L’avventura italiana”), “La donna chiamata Fujiko Mine”
Daisuke Jigen
Germano Longo

  • Serie TV: 1 [doppiaggio 1979]
  • Movie: 1 [forse la versione proiettata nei cinema]

Altre interpretazioni:

  • Jarrod Barkely in “La grande vallata” (telefilm)
  • Gandal (2° voce) in “Atlas Ufo Robot Goldrake”

Sandro Pellegrini
era il doppiatore ufficiale dal 1979 (dal primo film) fino al 2013

  • Serie TV: 1 [doppiaggio 1987], 2, 3
  • TV Special: 1, 2, 3, 4, 5, 6 [prima (1998) e seconda edizione (2002)], 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
  • Movie: 1 [Versione TV/Fininvest], 3, 4, 5
  • OAV: Fuma
  • PS2 game: “Il tesoro del re stregone”, “Lupin la morte, Zenigata l’amore”

Raffaele Uzzi

    • Movie: 2 [Cagliostro  TV]

Altre interpretazioni:

    • Archie  in “Duck Tales” [serie TV Disney]
    • Archie  in Zio Paperone alla ricerca della lampada perduta [Film d’animazione]
    • Conroy  Star Blazers 2° serie [Uchu Senka Yamato, 3° serie]
    • Dhalsim in  “Street Fighter II Victory”
    • Vincent in “La Bella e la Bestia” [telefilm americano]


Marco Balzarotti

  • Movie: 1 [Home Video/Logica2000], 2 [Cagliostro Home Video/Logica2000]

Altre interpretazioni:

  • Tommy Young (adulto) in “Tommy la stella dei Giants” [“Kyojin no Hoshi”]
  • Slayn in “Record of Lodoss War”


Alessandro Maria D’Errico
nuovo doppiatore ufficiale dal  2013

  • Serie TV: 4 (L’avventura italiana), “La donna chiamata Fujiko Mine”
Goemon Ishikawa
Enzo Consoli
E’ morto a Roma il 16 febbraio 2007

    • Serie TV: 1 [doppiaggio 1979]

Altre interpretazioni con la stessa identica voce:

    • Nick Barkley in “La grande vallata” (telefilm)
    • Frank Flannagan in “Ellery Queen” (telefilm)
    • Dr. Leonard “Bones” McCoy (De Forest Kelley) in Star Trek Serie Classica (2^ voce)

Vittorio Guerrieri
era il doppiatore ufficiale (prima del 1996)

    • Serie TV: 1 [doppiaggio 1987], 3
    • Movie: 1 [Versione TV/Fininvest], 3

Altre interpretazioni:

    • Kai Shiden in “Gundam”
    • Mark Lenders in “Holly e Benji, due fuoriclasse” [“Captain Tsubasa”]

 

Massimo Rossi

    • Serie TV: 2
    • PS2 game: “Il tesoro del re stregone”, “Lupin la morte, Zenigata l’amore”

Altre interpretazioni:

    • Maggiore Scia (Char) in “Gundam”
    • Ryo Saeba in “City Hunter 3”
    • Terence in “Candy Candy”
    • Hans in “Grand Prix e il campionissimo”
    • Andrè in “Lady Oscar” [“Versailles no Bara”]
    • Hayato in “Space Robot” [“Getta Robot”]

Tonino Accolla

    • Movie: 2 [Cagliostro  TV]

Altre interpretazioni:

    • Eddy Murphy (voce ufficiale)
    • Homer Simpson in “The Simpsons”
    • Billy Cristal (voce ufficiale)

Antonio Palumbo
è il doppiatore ufficiale (dal 1996)

  • TV Special: 1, 2, 3, 5, 6 [prima (1998) e seconda edizione (2002)], 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
  • Movie: 4, 5
  • OAV: Fuma
Fujiko Mine
 

Piera Vidale

  • Serie TV: 1 [doppiaggio 1979], 2 [Fujiko è chiamata Margot in questa versione italiana]
  • Movie: 1 [primo doppiaggio uscito nei cinema a Natale 1979]
  • PS2 game: “Il tesoro del re stregone”, “Lupin la morte, Zenigata l’amore”

Alessandra Korompay 
e’ la doppiatrice ufficiale dal 1987

    • Serie TV: 1 [doppiaggio 1987], 3
    • TV Special: 1, 2, 3, 4, 5, 6 [prima (1998) e seconda edizione (2002)], 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
    • Movie: 1 [Versione TV/Fininvest], 3, 4, 5
    • OAV: Fuma

Altre interpretazioni:

    • Donna in “Beverly Hills 90210” (telefilm)

Germana Dominici

    • Movie: 2 [Cagliostro  TV, Fujiko è chiamata Rosaria in questa versione italiana]

Altre interpretazioni:

    • la zia di Heidi
    • la Marchesa Yanus in “Il Grande Mazinger” [“Great Mazinger”]

Roberta Gallina Laurenti

  • Movie: 1 [Home Video/Logica2000], 2 [Cagliostro Home Video/Logica2000]

Altre interpretazioni:

  • Kreta Mancinetti (Kaori Makimura)  in “City Hunter” (prima e seconda serie)
Ispettore Kouichi Zenigata
papà Zenigata o Zazzà
in Italia,
Tottsuan
(“Vecchio” o “Paparino”)
in Giappone
Enzo Consoli
era il doppiatore ufficiale TV fino a Fuma, primi anni 90, non è più in attività, è morto a Roma il 16 febbraio 2007

  • Serie TV: 1 [entrambi i doppiaggi (’79 e ’87)], 3
  • TV Special: 1, 6 [seconda edizione del 2002]
  • Movie: 1 [Versione TV/Fininvest e forse anche la versione proiettata nei cinema], 3
  • OAV: Fuma
  • PS2 game: “Il tesoro del re stregone”

Marcello Prando

  • Serie TV: 2

Maurizio Scattorin

  • Movie: 1 [Home Video/Logica2000], 2 [Cagliostro Home Video/Logica2000]

 

Rodolfo Baldini

    • TV Special: 2, 3, 4

Altre interpretazioni:

Rodolfo Bianchi
è il doppiatore ufficiale TV (dal 1996)

  • TV Special: 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15
  • Movie: 4, 5
  • PS2 game: “Lupin la morte, Zenigata l’amore”